Green is the Colour 
Verde è il colore
Pink Floyd

Cosa significa questa canzone? Leggi i commenti degli utenti!

Hai un nuovo significato per Green is the Colour di Pink Floyd? Inviacelo!

Inserisci il tuo commento

 

 

Ti piace tradurre? Aiutaci!
0
Elena commento inviato 12 anni fa dice "moonshine made her blind, everytime", e non "moonshine made her cry" Rispondi
0
Alessandro commento inviato 12 anni fa Stupenda ! Una delle mia preferite ! Rispondi
0
Paolo Siracusa commento inviato 12 anni fa Il massimo in musica Rispondi
0
Mew commento inviato 13 anni fa E' una favola. Rispondi
0
Skate commento inviato 13 anni fa Questa canzone è stupenda. Mi fa sentire meglio ogni volta!! Rispondi
0
Luca commento inviato 13 anni fa fantastico papà attendo tue risposte Rispondi
0
Cc commento inviato 13 anni fa Bellissima... Un autentico piccolo capolavoro! Rispondi
0
Giuseppe commento inviato 13 anni fa per me è un capolavoro Rispondi
0
Floydiano commento inviato 14 anni fa Una delle mie preferite! Rispondi
0
Rutazzurra commento inviato 15 anni fa "the dress that you wore...il verbo è al passato.
"She lay in the shadow of a wave"...il verb è al presente. Rispondi
0
MAURO commento inviato 15 anni fa MERAVIGLIOSA! anche in questa versione live Rispondi
0
Puccio.bastianelli commento inviato 20 anni fa poesia pura! Rispondi
0
Fabio commento inviato 21 anni fa Bellissssima!!!!! Rispondi
-2
Fabrizio commento inviato 15 anni fa straordinariamente bella e moderna nella sua semplicità... "envy is the bond between the hopeful and the damned" Rispondi
-1
Alef commento inviato 10 anni fa Una dolce e drammatica canzone tratta dalla Colonna Sonora di " More" un film sulla droga e la tossicodipendenza in questo 26 giugno 2016, Giornata internazionale contro l'uso e il traffico di sostanze stupefacenti .
Non si fa mai abbastanza per combattere la droga. Rispondi
-1
Francesco commento inviato 12 anni fa Un capolavoro, come lo è pure il film. Rispondi