Alef
commento inviato 8 anni fa
...ma può ancora continuare in un modo piu' gradevole e più sopportabile rispetto alle calure passate.
Ma forse dipende anche dalle latitudini dove ci troviamo a vivere e dalla predisposizione personale.
Buon proseguimento a te.
↩
Rispondi
Un Amico A 50 Km. (ls)
commento inviato 8 anni fa
Saluti a tutti!
Non capisco perche' non ci siano i testi.
Uno scrive senza sapere (nel caso di canzoni straniere) il significato di un brano che dovrebbe commentare.
INVITO LA DIREZIONE DI TESTI TRADOTTI A RIPENSARCI, PERCHÉ COSÌ LA GENTE SCAPPA ALTROVE.
Io ho i soliti problemi e non so fino a quando dureranno, purtroppo.
Ciao!
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 8 anni fa
@Un amico ...aggiungo che accanto ad ogni canzone c'è ancora l'opzione "Ti piace tradurre? Aiutaci!" .... lieto di averti risentito mi spiace per i tuoi problemi ciao
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 8 anni fa
@un Amico ciao glielo abbiamo scritto in tanti. ma non abbiamo ricevuto risposta. E se controlli vedi che il sito malapena raccoglie neppure 5 commenti al giorno (prima erano dai 5 in su) neppure il fine settimana quando c'erano almeno 8-10 commenti.
↩
Rispondi
Un Amico A 50 Km.
commento inviato 8 anni fa
Per la redazione di Testitradotti.it.
"Senza pubblicare i testi delle canzoni nessuno verrà più su questo sito e voi perderete tutti gli introiti della pubblicità' e dovrete cambiare mestiere.
Avrete si e no un mese per RIPENSARCI, prima che sia troppo tardi.
Lo capisce anche un bambino.
Distinti saluti."
LS
P.s io sto già scrivendo altrove.
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 8 anni fa
@ un amico ....temo sia inutile continuare a invitare i gestori di testitradotti a reinserire testi e traduzioni. Ormai son passati quasi due mesi e non si sono degnati di rispondere a tutte le persone che hanno chiesto spiegazioni. Risulta evidente che se continueranno così perderanno tutti o quasi gli utenti del sito ... contenti loro ... ciao
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 8 anni fa
Ma quante persone scrivono dopo che sono stati tolti testi e traduzioni c'è proprio una folla su non spingete dai c'è posto per tutti ....
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 9 anni fa
Il testo sembra semplice ma in realtà lascia molti interrogativi. Perché lui è rimasto solo in città? Lei lo ha lasciato? Che lo abbia lascaito o no se lui ne ha nostalgia (mi accorgo di non avere più risorse senza di te) perché non va a trovarla? Vorrebbe (il treno dei desideri) ma poi rinuncia perché?
↩
Rispondi
Caino E Abele
commento inviato 9 anni fa
La n.1 di Celentano.
Bellissima e conosciutissima anche all' estero (Francia e Germania).
Adriano in quegli anni era uno di noi e viceversa.
Un mito!
Però manca la discografia essenziale importante.
↩
Rispondi
Alessando67
commento inviato 9 anni fa
Conosciuta anche in Austria, Svizzera e nell'Europa dell'est e pure in Unione Sovietica (Russia) anche quando c'era la cortina di ferro. La musica supera le differenze e i confini lperché è un linguaggio universale (le note si leggono nello stesso modo in tutto il mondo) Per quello i terroristi dell'ISIS odiano la musica fanno gli attentati durante i concerti. E pensare che c'è una cantante italiana che gli dà pure ragione .. che tristezza ..ciao
↩
Rispondi
Un Amico A 50 Km.
commento inviato 9 anni fa
Chi e' questa pazza?
Voglio nome e cognome, perché una persona maggiorenne si assume la responsabilità di quello che fa.
Rispondimi personalmente.
Grazie!
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 8 anni fa
Ecco il testo della canzone
inserito il 25/07/2016
Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo di non avere più risorse,
senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar...
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar...
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo di non avere più risorse,
senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.
Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più,
stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è...
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo di non avere più risorse,
senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 8 anni fa
a proposito di testi a me sembra che da quando hanno deciso di togliere i testi e le traduzioni il sito abbia meno commenti voi che ne dite?
↩
Rispondi
Alef
commento inviato 8 anni fa
Ciao Ale.
Perché secondo te ha senso un sito che s'intitola " Testi tradotti" , quando sei testi tradotti o in italiano...manco l'ombra?
↩
Rispondi
Alef
commento inviato 8 anni fa
Ehhh...
Era l'unico sito dove in un attimo avevamo accesso ai testi delle canzoni straniere con accanto il testo tradotto in italiano e che ci faceva meglio apprezzare quelli delle canzoni italiane oltre che ai video corrispondenti e la possibilità di scrivere commenti quasi immediatamente visualizzabili ,interagendo magari con altri commentatori.
Ora senza testi...cosa rimane?
" Come fa naufragio tutto questo !" (Marisa Merlini /Baronessa Von Kamposanten nel film "Totò imperatore di Capri ".
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 8 anni fa
stiamo cercando di farglielo capire in tutte le lingue, ormai manca solo in cinese, arabo, turco e aramaico.
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 8 anni fa
Tra le prime cento come canzone del molleggiato ci dovrebbe essere questa non "la cumbia"... siete d'accordo?
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 9 anni fa
ditemi se ho interpretato bene la canzone Un uomo resta solo in città perché la sua donna è parita per le spiagge. Lui non resta in città per impegni di lavoro in quanto ha molto tempo libero (ora mi annoio più da solo neanche un prete per chiaccherar) allora lei lo ha lasciato? Ha qualcun altro? (stanno innaffiando le tue rose) Lui vorrebbe andare a trovarla ma non ne ha il coraggio
↩
Rispondi
Antonella
commento inviato 9 anni fa
Tutte le canzoni di Celentano sono belle e mi piacciono, ma Azzurro e' la mia preferita. Mi e' rimasta nel cuore e mi ritrovo a canticchiarla spessissimo. Ora la canto alla mia nipotina di due anni.
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 9 anni fa
bello è la conferma che questa canzone è adatta a tutti e alle persone di qualsiasi età da 2 ai 112 anni ...saluti
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 9 anni fa
bellissima canzone eterna colonna sonora dell'estate è conosciuta da tutti, strano non riceva più commenti e voti
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 9 anni fa
splendida canzone (anzi quasi una poesia) di Paolo Conte ascoltandola sembra quasi di vedere un film la donna amata che parte, la nostalgia, l'aereoplano i ricordi dell'oratorio, la solitudine e volontà di raggiundere l'amata ma poi il protagonista della canzone partirà?
↩
Rispondi
Ma forse dipende anche dalle latitudini dove ci troviamo a vivere e dalla predisposizione personale.
Buon proseguimento a te. ↩ Rispondi
Non capisco perche' non ci siano i testi.
Uno scrive senza sapere (nel caso di canzoni straniere) il significato di un brano che dovrebbe commentare.
INVITO LA DIREZIONE DI TESTI TRADOTTI A RIPENSARCI, PERCHÉ COSÌ LA GENTE SCAPPA ALTROVE.
Io ho i soliti problemi e non so fino a quando dureranno, purtroppo.
Ciao! ↩ Rispondi
"Senza pubblicare i testi delle canzoni nessuno verrà più su questo sito e voi perderete tutti gli introiti della pubblicità' e dovrete cambiare mestiere.
Avrete si e no un mese per RIPENSARCI, prima che sia troppo tardi.
Lo capisce anche un bambino.
Distinti saluti."
LS
P.s io sto già scrivendo altrove. ↩ Rispondi
Purtroppo 'so' dde coccio! ↩ Rispondi
Bellissima e conosciutissima anche all' estero (Francia e Germania).
Adriano in quegli anni era uno di noi e viceversa.
Un mito!
Però manca la discografia essenziale importante. ↩ Rispondi
Voglio nome e cognome, perché una persona maggiorenne si assume la responsabilità di quello che fa.
Rispondimi personalmente.
Grazie! ↩ Rispondi
inserito il 25/07/2016
Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo di non avere più risorse,
senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar...
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar...
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo di non avere più risorse,
senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.
Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più,
stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è...
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo di non avere più risorse,
senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va ↩ Rispondi
E mi dispiace molto ↩ Rispondi
Perché secondo te ha senso un sito che s'intitola " Testi tradotti" , quando sei testi tradotti o in italiano...manco l'ombra? ↩ Rispondi
Era l'unico sito dove in un attimo avevamo accesso ai testi delle canzoni straniere con accanto il testo tradotto in italiano e che ci faceva meglio apprezzare quelli delle canzoni italiane oltre che ai video corrispondenti e la possibilità di scrivere commenti quasi immediatamente visualizzabili ,interagendo magari con altri commentatori.
Ora senza testi...cosa rimane?
" Come fa naufragio tutto questo !" (Marisa Merlini /Baronessa Von Kamposanten nel film "Totò imperatore di Capri ". ↩ Rispondi
Ok? ↩ Rispondi
Carica altri 40 commenti
(40 su 55) Carica tutti i commenti