Handle Me With Care
Tienimi con cura   
Travelling Wilburys

Cosa significa questa canzone? Leggi i commenti degli utenti!

Hai un nuovo significato per Handle Me With Care di Travelling Wilburys? Inviacelo!

Handle Me With Care si trova in 339ª posizione!

Falla salire di classifica lasciando un commento o cliccando su Mi piace e su +1 qui sotto!

Inserisci il tuo commento

 

 

Ti piace tradurre? Aiutaci!
1
Ennio commento inviato 11 anni fa Ho inserito questa canzone, spero vi piaccia! Rispondi
2
Cristiano commento inviato 11 anni fa grazie! Un gran pezzo, mi ha veramente emozionato. Rispondi
0
Alessandro67 commento inviato 8 anni fa bravo Ennio certo che piace e considerato anche che è cantata da un supergruppo formato da (in ordine alfabetico) Bob Dyan, George Harrison, Jeff Layne, Roy Orbison, Tom Petty molto sottovalutata Alef amico a 50 km e tutti gli altri utenti che ne pensate? Rispondi
1
Marta commento inviato 10 anni fa HANDLE WITH CARE.....una delle migliori canzoni di sempre!La riascolterei 100 volte senza stancarmi. Rispondi
0
Alessandro67 commento inviato 9 anni fa @Marta hai ragione io la riascolterei non 100, ma 1000 volte di seguito. Rispondi
0
Alessandra Fornari commento inviato 4 anni fa Questa canzone che ho scoperto da un bel po' di anni per me e' magica ; contiene una forza , un pieno di speranza . Parla a tutti noi , noi che siamo stati abbattuti , traditi ipnotizzati. Eppure ci basta solo un qualcuno su cui appoggiarsi ed essere trattati con cura, con affetto . Rispondi
0
Alessandro67 commento inviato 7 anni fa Oggi 02.10.2017 Tom Petty ci ha lasciato. RIP Tom Rispondi
0
Alessandro67 commento inviato 8 anni fa Ecco il testo di questa canzone formata da "mostri sacri" come " Bob Dylan, George Harrison, Jeff Lyne, Roy Orbison e Tom Petty
Been beat up and battered around
Been sent up and I've been shot down
You're the best thing that I've ever found
Handle me with care
Reputation's changeable
Situation's tolerable
But baby, you're adorable
Handle me with care:
I'm so tired of being lonely
I still have some love to give
Won't you show me that you really care?
Everybody's got somebody to lean on
Put your body next to mine and dream on:
I've been fobbed off and I've been fooled
I've been robbed and ridiculed
In day care centers and night schools
Handle me with care
Been stuck in airports, terrorized
Sent to meetings, hypnotized
Overexposed, commercia lies
Handle me with care:
I'm so tired of being lonely
I still have some love to give
Won't you show me that you really care?
Everybody's got somebody to lean on
Put your body next to mine and dream on
I've been uptight and made a mess
But I'll clean it up myself, I guess
Oh, the sweet smell of success
Handle me with care Rispondi
0
Alessandro67 commento inviato 8 anni fa Electric Light Orchestra un gruppo che faceva buona muscia e non solo disco music meriterebbe stare in testitradotti notte ciao Rispondi
0
Alef commento inviato 8 anni fa Gli E.L.O. mi sono sempre piaciuti Nell'autunno dell' "81 usci l'album "Time" io ne comprai due perché il primo 33 giri in vinile mi cadde e si leggermente ruppe da una parte e poiché così rotto eliminava dell'ascolto quasi 2 minuti del prologo e di "Twilight" il brano principale io subito lo ricomprai. Buona giornata Ale Rispondi
0
Alessandro67 commento inviato 8 anni fa canzone d'amore ma non solo tra uomo e donna, ma d'amore nel senso più vasto tra due persone. Canzone sul bisogno di essere "trattati bene" dalle persone che conosciamo fidanzati/e mogli/mariti, parenti amici d'altronde se non lo fanno loro chi lo fa? non certo gli estranei Rispondi
0
Alef commento inviato 8 anni fa Mi piace...dal vago sapore rock'n'roll. Bella partecipazione di Jeff Lynne il barbuto e riccioluto degli E.L.O.da me molto apprezzati Rispondi
0
Alessandro67 commento inviato 9 anni fa la traduzione è buona, ma forse sarebe stato meglio tradurre "Handle me with care" con "trattami bene" invece che "tienimi con cura" Rispondi