There is a ligth that never goes out
C'è una luce che non si spegne mai  
The Smiths

Cosa significa questa canzone? Leggi i commenti degli utenti!

Hai un nuovo significato per There is a ligth that never goes out di The Smiths? Inviacelo!

There is a ligth that never goes out si trova in 295ª posizione!

Falla salire di classifica lasciando un commento o cliccando su Mi piace e su +1 qui sotto!

Inserisci il tuo commento

 

 

Ti piace tradurre? Aiutaci!
1
Fabienik Mazzini commento inviato 9 anni fa Attenzione alla traduzione: non dice "take me home", ma "take me out" e poi l' ortografia esatta è "light" nel titolo e non "ligth"...attenzione correggete!!! Rispondi
1
Gio commento inviato 11 anni fa si ma è take me out no take me home anche perchè in tutta la canzone non fa altro che dire che a casa nun ce vole anna Rispondi
0
Francesca+fachechi commento inviato 10 anni fa ha..ha..ha Rispondi
0
Fonometrik commento inviato 9 anni fa una pietra miliare! Rispondi
0
Francesca+fachechi commento inviato 10 anni fa DAlla traduzione si evince che chi ci parla ha seri disturbi di sdoppiamento di personalità.Vuole viaggiare in macchina e vedere gente e luci(NON LIFE)all'occorrenza anche schiantarsi,però tutto finalizzato al ritorno nella temuta e odiata casa .AHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!! Rispondi
0
Francesca Fachechi commento inviato 10 anni fa la traduzione non è esatta.Procedete a correggerla.Es. Take me out e non take me home.. Rispondi
0
Dino commento inviato 10 anni fa bravi a tradurre! Rispondi
0
Muro commento inviato 11 anni fa traduzione splendida quanto la canzone :) Rispondi
0
Giulia commento inviato 12 anni fa non dice "take me home",ma "take me out" Rispondi
-2
Sherrydarling commento inviato 8 anni fa una delle più belle canzoni d'amore, a mio parere... Rispondi
-1
Franco Matteo Mascolo commento inviato 8 anni fa molto innamorato, discreto e timido, un po' catastrofista nei pensieri e pessimista...vai che la prossima volta le fai la dichiarazione e la baci riamato... :-) ! Rispondi
-1
Gggg commento inviato 10 anni fa Take me out tonight* Rispondi
-1
Maurizio commento inviato 11 anni fa Il testo è "take me out tonight", NON "take me home tonight"!!! Cambia completamente il senso! Rispondi
-1
Allegretto Marco commento inviato 12 anni fa semplicemente la canzone della mia vita. Rispondi
-1
Bianca Busato commento inviato 12 anni fa bella canzone, bella la traduzione, chiara la pagina!!! Bravi e grazie! Rispondi