Enrico
commento inviato 8 anni fa
il verbo "to jam" significa "improvvisare" (esempio: jam session = gruppo di musicisti jazz che improvvisano); il verbo "unire" (to join) lo si può provare nella strofa successiva
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 8 anni fa
Inotre sarebbe meglio tradurre "They couldn't touch us even if they tried" con "non potrebbero toccarci nemmeno a provarci" insomma per dirla alla romana "nun ce provà nemmeno"
↩
Rispondi