Gianni Schicchi
commento inviato 8 anni fa
Meglio. Vai pure altrove.
Questo è un sito musicale non per pruderie erotiche e interpretazioni porno.
↩
Rispondi
Antonio Salis
commento inviato 8 anni fa
Al signor Gianni Schicchi.
Appunto perchè è un sito musicale ci vorrebbe un pò più di conoscenza di ciò di cui uno tratta, nelle sue varie sfaccettature. A proposito di You're sixteen, cover americana ripresa da Ringo Starr, chiunque conosca un pò di slang americano e inglese sa per cosa sta peaches and cream, oltre alla ricetta gastronomica, e non è la prima volta che viene usato un quel senso nei testi di canzoni. Ho fatto quell'osservazione solo per rimarcare che i Beatles non erano nuovi a usare giochi
di parole e terminologie allusive che facevano parte dello linguaggio giovanile di quegli anni (altro che interpretazioni porno e pruderie erotiche); un altro esempio lo si trova in Penny Lane
"A four fish and fingers pies, in summer...", vai a chiedere alle ragazze inglesi cosa significa. Paul Mc Cartney, autore di quei versi, lo spiegò già a suo tempo, chiedigli anche a lui delle sue pruderie erotiche, o se scrive canzoni porno. Scusa l'ignoranza.
Antonio Salis, cantautore (anche su youtube)
↩
Rispondi
Alessandro67
commento inviato 8 anni fa
@Salis .... visto che fai tanto l'esperto sai anche che la versione originale è del 1961 e se ci fosse solo stato il minimo sospetto di un doppio senso l'avrebbero censurata.Erano gli anni dove Elvis "the pelvis" veniva ripreso dalla cintura in su ...
↩
Rispondi
Gianni Schicchi
commento inviato 8 anni fa
"O mio babbino caro,
mi piace è bello
vo' andare in Porta Rossa
a comperar l'anello !
Si , si ci voglio andare
e se l'amassi indarno
andrei sul Ponte Vecchio
ma per buttarmi in Arno !
Mi struggo e mi tormento
oh Dio vorrei morir !
Babbo pietà...pietà! "
Gianni Schicchi
↩
Rispondi
è l'ultima volta che ci scrivo. ↩ Rispondi
Questo è un sito musicale non per pruderie erotiche e interpretazioni porno. ↩ Rispondi
Appunto perchè è un sito musicale ci vorrebbe un pò più di conoscenza di ciò di cui uno tratta, nelle sue varie sfaccettature. A proposito di You're sixteen, cover americana ripresa da Ringo Starr, chiunque conosca un pò di slang americano e inglese sa per cosa sta peaches and cream, oltre alla ricetta gastronomica, e non è la prima volta che viene usato un quel senso nei testi di canzoni. Ho fatto quell'osservazione solo per rimarcare che i Beatles non erano nuovi a usare giochi
di parole e terminologie allusive che facevano parte dello linguaggio giovanile di quegli anni (altro che interpretazioni porno e pruderie erotiche); un altro esempio lo si trova in Penny Lane
"A four fish and fingers pies, in summer...", vai a chiedere alle ragazze inglesi cosa significa. Paul Mc Cartney, autore di quei versi, lo spiegò già a suo tempo, chiedigli anche a lui delle sue pruderie erotiche, o se scrive canzoni porno. Scusa l'ignoranza.
Antonio Salis, cantautore (anche su youtube) ↩ Rispondi
mi piace è bello
vo' andare in Porta Rossa
a comperar l'anello !
Si , si ci voglio andare
e se l'amassi indarno
andrei sul Ponte Vecchio
ma per buttarmi in Arno !
Mi struggo e mi tormento
oh Dio vorrei morir !
Babbo pietà...pietà! "
Gianni Schicchi ↩ Rispondi