TestiTradotti
commento inviato 12 anni fa
Caro Alex, se disponi del testo corretto e di una buona traduzione noi e tutti gli utenti di TestiTradotti ti saremo molto grati se li invii!
↩
Rispondi
Alex
commento inviato 13 anni fa
Questa interpretazione del testo fa davvero pena.. la traduzione da inglese a italiano si, è fatta bene, ma è l' inglese ke è sbagliato a monte, ci sono errori grammaticali del tipo "come again SO other day" , parole al posto di altre, come "in your world", mentre invece è evidente ke dice in your arm (tra le tue braccia, sing. in inglese tradotto al plur. in italiano), o come "raining" al posto di rain that drown, o ancora peggio il tu scambiato con l'io (Dave dice: "i wanna see if YOU can CHANGE" e non say..) E' evidente che colui che l' ha scritta era in preda ad una fame notevole, e oltre a sbagliare ha mangiato anche alcune frasi, tra cui secondo me una delle + significative della lyric cioè "I feel much better now" (che stava) nella seconda strofa... Poveri Foo, prima li accusano di essere gli "ambiziosi continuatori dei nirvana" quando invece l' intento di Dave era chiaro fin dal principio, ora interpretano male anche i loro pezzi.. ecco perchè si creano certe voci!!
↩
Rispondi