Tubthumping         
Oratore da strapazzo
Chumbawamba

Cosa significa questa canzone? Leggi i commenti degli utenti!

Hai un nuovo significato per Tubthumping di Chumbawamba? Inviacelo!

Tubthumping si trova in 530ª posizione!

Falla salire di classifica lasciando un commento o cliccando su Mi piace e su +1 qui sotto!

Inserisci il tuo commento

 

 

Ti piace tradurre? Aiutaci!
0
Strongbow commento inviato 9 anni fa .... this song reminds me of the best times.... Rispondi
0
Fabio commento inviato 10 anni fa Traduzione pedestre! Tra l'altro to piss something away vuol dire perdere qualcosa, nel caso (the night) significa passare la notte a zonzo, senza scopo né meta non un improbabile continuando ad ubriacare la notte.. Rispondi
0
M A T T H E W ; commento inviato 11 anni fa Fifa World Cup 98 :')
Mivengono ancora le lacrime a sentire questa canzone che tra l'altro ha tantissimo significato "NON MOLLARE MAI" Piangoo :'')
Byee :3 Rispondi
0
Alessandro commento inviato 11 anni fa ottimo Rispondi
0
Elena commento inviato 12 anni fa dice "tiny boy" non Danny boy ! Rispondi
0
Roberta commento inviato 13 anni fa io e me stessa ...................................................................................... Rispondi
0
Mammachefatica commento inviato 13 anni fa Il testo non è tradotto correttamente....
"You're never gonna keep me down" significa "Non mi butterai mai giù" e non "non hai mai intenzione di tenermi a terra" !! Rispondi
0
Testi Tradotti commento inviato 14 anni fa Mi chiedo come non ne abbiano ancora fatto uno spettacolo teatrale! :) Rispondi
0
Vasco commento inviato 18 anni fa meno male che è in inglese. Rispondi